martes, 11 de junio de 2019

Monumento de Harissa "Protectora del Libano"

                  
مزار سيدة لبنان
Monumento  de nuestra señora del Líbano


Elevada a una altitud de 600 metros en la ciudad de Jounieh se levanta una imágen de la Nuestra Señora del Líbano conocida como la Virgen patrona de todos los Libaneses .

 Esta estatua colocada sobre el punto más alto de la colina se parece a la de la Virgen Santa que apareció a Catherine Labouré en 1830. El artista Durenne la concibió en siete piezas, pesa 14 toneladas. En 1904, la estatua fue trasladada a Harissa, e instalada sobre un pedestal en espiral que consta de cien peldaños cuyos planos fueron dibujados por el ingeniero francés Giot

Es una estatua de 15 toneladas de bronce pintada de blanco con los brazos extendidos hacia la ciudad y el mar Mediterráneo. La estatua fue realizada a finales del siglo XIX en Francia .

حريصا تلة جبلية تبعد نحو 26 كيلومترا عن العاصمة اللبنانية بيروت وتعد من أبرز أماكن الحجيج المارونيين في لبنان.[2][3][4] تقع فوق سفح جبل لبنان وتطل على خليج جونيه مباشرةً. تضم المنطقة مزار سيدة لبنان (مريم العذراء) وهو تمثال من 15 طناً يضم كنيسة صغيرة في قاعدته وكذلك وتضم بازيليك أو "كاتدرائية" حديثة من الزجاج والباطون علي هيئة شجرة الأرز وسفينة فينيقية قرب التمثال، بوشر في بنائها سنة 1971 وتقع قرب دير بكركي مركز البطريكية المارونية في لبنان، وكذلك بازيليك سان باول التابعة لكنيسة الروم الملكيين الكاثوليك والتي بنيت بين عامي (1947-1962)، كما يوجد بها مقر السفارة البابوية في لبنان. من أجمل الأماكن السياحية في لبنان حيث يستقطبها السياح العرب والاجانب من قمة روعة المنظر من اعلي الجبل وهي أيضا يمكن .الوصول إليها من خلال التليفريك

 Inaugurada: en 1908. Mide 9 metros de alto, con un diámetro de 5 metros y pesa 10 toneladas. El pedestal es de piedra natural con una altura de 20 metros, tiene una plataforma inferior de 64 metros y otra superior de 12 metros. Para llegar a los pies de la estatua, hay que subir por una escalera circular de 103 escalones. Dentro se encuentra una pequeña capilla que estaba llena de fieles orando y que por respeto no fotografiamos.
todas las iglesias del Líbano se reúnen el primer domingo de mayo para celebrar el dogma de la Inmaculada concepción. 
التدشين

كان لنصب تمثال بهذا الحجم والنوع لا بدّ من الحصول مرسوم سلطاني يتضمّن موافقة السلطات العثمانية. أرسل متصرّف لبنان مُغفّر باشا برقية يطلب فيها موافقة اسطنبول على نصب التمثال فكان الذهول بل المعجزة حين وصل ردّ الموافقة بعد 5 ساعات فقط، في أوائل 1908 أنجز المعبد وقاعدة التمثال تحت إشراف الأب شكرالله الخوري وبعد فترة قصيرة نُصب تمثال العذراء فكان التدشين في 3 أيار 1908 عند العاشرة صباحاً.
أقام المونسينيو رGiannini حفلة التدشين مرافقة بالصلوات والتبريكات ، بعد حفل التدشين احتفل البطريرك الحويك بذبيحة القداس يُعاونه جمع من الأساقفة ورؤساء عامون وممثلو جميع الرهبانيات الشرقية والغربية وكهنة عديدون . ومنذ نهاية القداس طاف بزياح مهيب بأيقونة العذراء الفائق وأعلن الأحد الأول من شهر أيار عيداً سنوياً لسيدة لبنان



No hay comentarios.:

Publicar un comentario